Image

Advokat i sudski tumač Jasna Filipović-Bojić

Sjajna ekipa, visok profesionalizam i topla preporuka za sve koji imaju potrebe za prevodilačkim uslugama.

1. Šta je neophodno da bi se stekla kvalifikacija sudskog prevodioca/tumača?

Sudski prevodilac je lice imenovano od strane Ministarstva pravde da prevodi i overava prevode i time garantuje tačnost prevedenog dokumenta.

2. Kada su nam potrebne usluge sudskog prevodioca/tumača?

Sudski tumač/prevodilac prevodi dokumenta i overava svojim pečatom i potpisom da je prevod određenog dokumenta tačan i da u potpunosti odgovara izvorniku. Overeni prevodi se koriste i u zemlji (overeni prevodi sa engleskog na srpski) u i inostranstvu (overeni prevodi sa srpskog na engleski jezik).

3. Kako poslati materijale za prevođenje u elektronskom ili štampanom obliku?

Materijal za prevođenje možete da nam pošaljete u elektronskom obliku na e-mail adresu: office@sudski-prevodilac.net
Taj materijal može biti u Wordu, pdf-u, jpeg-u ili drugom formatu. Štampana dokumenta možete da skenirate i da nam pošaljete elektronski ili da ih donesete u našu kancelariju Svetogorska 4, drugi sprat, ili na jednu od dve adrese na Novom Beogradu, Bulevar Arsenija Čarnojevića 149 i Aleksinačkih rudara 51.

4. Koje su najčešće vrste dokumenata koje se prevode i overavaju i za koje zemlje?

Sada se najviše prevode dokumenta za Norvešku, Emirate, Libiju, Ameriku, Kanadu, Australiju...
Najčešće se prevode i overavaju diplome, uverenja, svedočanstva, prepisi ocena, dodaci diplomi, potvrde, izvodi iz matičnih knjiga kao i ugovori, bilansi, i osnivačka akta privrednih društava. Sve prevode dokumenata izdajemo u 2 primerka a studentima i više.

5. Da li cene prevoda zavise od oblasti prevođenja?

Cena prevoda je ista za sva dokumenta kao što su diplome, uverenja, svedočanstva, prepisi ocena i obračunava se po stranici. Stručni tekstovi mogu imati drugačiju cenu u zavisnosti od složenosti teksta i roka. Za veći broj strana odobravamo popust.

6. Kako se obračunava cena pismenog prevođenja?

Jedna prevodilačka stranica ima 1800 karaktera sa razmacima. Jedna stranica je osnovna obračunska jedinica u prevođenju. Za tekstove koje nam dostavite u elektronskoj formi možemo u najkraćem roku da vam obračunamo cenu i damo ponudu.

7. Kako se dokumenti preuzimaju lično ili dostavom?

Radno vreme naše kancelarije je od 8h do 17h. Prevode možete lično da preuzmete u našoj kancelariji u bilo koje vreme tokom našeg radnog vremena. Ukoliko se javi potreba ili niste u mogućnosti da dođete, mi prevod možemo da vam besplatno pošaljemo putem kurirske službe.

8. Koliko vremena je potrebno za prevod i overu dokumenta?

Dokumenta kao što su: diplome, uverenja, svedočanstva, ili izvodi iz matične knjige rođenih, venčanih i umrlih mogu odmah da budu prevedena. Za stručne tekstove ugovaramo rok koji zavisi od složenosti i dužine teksta.