Telefon/Fax: 011/32-39-053

Mobilni: 063 322 798

Adresa: Svetogorska 4, drugi sprat (Lole Ribara)

Bulevar Arsenija Čarnojevića 149

Aleksinačkih rudara 51 – kod YU biznis centra

Sudski prevodilac - blogovi

Sudski prevodilac blogovi

Pismeno prevođenje medicinske i farmaceutske dokumentacije sa overom ovlašćenog sudskog prevodioca

Pismeni overeni prevodi medicinske i farmaceutske dokumentacije sa srpskog na engleski jezik spadaju u najzahtevnije i najteže prevode za svakog prevodioca. Poznavanje engleskog kao i maternjeg jezika i terminologije ovde nije dovoljno; prevodilac mora da bude upućen u tematiku i tek tada može da kvalitetno prevede takav tekst. Osnovno poznavanje medicine i hemije uz znanje engleskog jezika je samo polazna tačka u našem radu. ...
Sudski prevodilac blogovi

Pismeno prevođenje dokumenata za vize

Kada planirate da putujete u inostranstvo, u države za koje su nam još uvek potrebne turističke vize (u Veliku Britaniju, Kanadu, SAD ili Australiju) i gde postoji složen vizni proces koji uključuje i podnošenje vaših ličnih dokumenata (potvrda o zaposlenju, izvoda iz matične knjige rođenih i venčanih, uverenja o nekažnjavanju, ličnih karti, zdravstvenih knjižica, vozačkih dozvola, svedočanstava, diploma, uverenja o državljanstvu, itd.), biće vam potreban sudski prevodilac za engleski jezik da v ...
Sudski prevodilac blogovi

Pismeno prevođenje dokumentacije pravnih lica sa overom sudskog tumača sudskog prevodioca

Pravna lica sa kojima sarađujemo prevode: tendersku dokumentaciju, ugovore, punomoćja, ovlašćenja, autorizacije, razna uverenja, saglasnosti, sertifikate, bilanse, odluke, rešenja, sudske presude, pravilnike, ugovore o radu, registracije preduzeća, izvod iz APR-a, potvrde o plaćenom porezu, CV za zaposlene, poslovne ponude, e-mail korespodenciju, račune…Prevodi se u oba smera, i sa srpskog na engleski i sa engleskog na srpski jezik. ...
Sudski prevodilac blogovi

Pismeno prevođenje pravne i sudske dokumentacije sa overom sudskog tumača

U slučajevima vođenja sudskih sporova u Republici Srbiji, a čije strane u sporu žive na teritoriji neke strane zemlje, česta je praksa da se dokumenta koja se podnose sudu u dokaznom postupku prvo prevode sa engleskog jezika na srpski. ...
Sudski prevodilac blogovi

Prevod dokumenata za Kanadu, Veliku Britaniju, Ameriku i Australiju

Za dobijanje različitih viza, turističkih, radnih, studentskih ili u svrhu spajanja porodice dokumenta se moraju prevesti sa srpskog na engleski jezik. Prema spisku dokumentacije dobijenom od ambasade, mi vršimo prevode svih vaših dokumenata na engleski jezik u 2 primerka i u najbržem mogućem roku. ...
Sudski prevodilac blogovi

Legalizacija dokumenata i pečat Apostille

Iako je u većini slučajeva dovoljno samo prevesti dokument na strani jezik i staviti pečat sudskog prevodioca to nije uvek tako. Države potpisnice Haške konvencije ponekad zahtevaju da dokumenta osim prevoda i pečata sudskog prevodioca budu overena i haškim Apostilom. ...

Referentna lista

Neomedica doo, Delta Sport doo, Feromont Inženjering ad, Nestle Adriatic Foods doo, West Truck doo, Apla doo, Zastava Oružje ad, Verano Motors doo, Optimapharm doo, Hermes System doo, Cowi doo, Crony doo, Allsecure doo, Teniski savez Srbije, Delta Inženjering doo, Prijatelji dece opštine Novi Beograd, Drvopromet-Kula doo .. sve reference »

Sjajna ekipa, visok profesionalizam i topla preporuka za sve koji imaju potrebe za prevodilačkim uslugama.